《聾啞劇院之夜》是美國(guó)詩(shī)人卡明斯基的第二本詩(shī)集。這本2019年出版的帶有抒情詩(shī)劇性質(zhì)的英文詩(shī)集,從自己的“聾”出發(fā),從他所歸屬的“人民”的沉默和拒絕出發(fā),虛構(gòu)了一個(gè)“瓦森卡”小鎮(zhèn)聾啞人木偶劇團(tuán)和居民們反抗占領(lǐng)的故事。但這不止是一個(gè)扣人心弦的故事,甚至也不同于一般的“詩(shī)劇”,它就是詩(shī)——是帶有敘述性的詩(shī),但也是富有最奇絕的想象力的詩(shī),是“冬天里的童話”,最后也是悲劇——一個(gè)時(shí)代的悲劇,是折磨人的良心的“刑訊室”,但也是“夏加爾式的”天使蹦跳的樓梯。本書(shū)包含有很出色的饒有意味的插曲,其中有暴力、溫柔、歡愉和苦痛,種種混雜成民間劇,使人感受到原型,但又深入揭示了人類的當(dāng)下。
作者:
伊利亞·卡明斯基(Ilya Kaminsky,1977—),生于蘇聯(lián)(現(xiàn)烏克蘭)敖德薩市一個(gè)猶太家庭,祖輩曾遭受鎮(zhèn)壓和迫害。他四歲時(shí)因醫(yī)生誤診失去大部分聽(tīng)力,十二至十三歲開(kāi)始發(fā)表散文和詩(shī),出版詩(shī)集《被保佑的城市》,被視為神童。蘇聯(lián)解體后排猶浪潮掀起,1993年他隨全家以難民身份移民美國(guó),定居紐約羅切斯特。1994年開(kāi)始用英語(yǔ)寫(xiě)詩(shī),2004年出版第二本英文詩(shī)集《舞在敖德薩》,受到很大關(guān)注。該詩(shī)集獲得美國(guó)藝術(shù)與文學(xué)學(xué)院的梅特卡夫獎(jiǎng)以及《前言》雜志的年度最佳詩(shī)集獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng)。卡明斯基曾獲懷廷作家獎(jiǎng)、米爾頓中心杰出寫(xiě)作獎(jiǎng)、佛羅倫薩·卡恩紀(jì)念獎(jiǎng)、《詩(shī)歌》雜志萊文森獎(jiǎng)等。
譯者:
王家新,中國(guó)當(dāng)代重要的、具有廣泛影響的詩(shī)人、詩(shī)論家及翻譯家,1957 年生于湖北,畢業(yè)于武漢大學(xué)中文系,2006 年起任中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院教授。出版有詩(shī)集《游動(dòng)懸崖》《王家新的詩(shī)》《未完成的詩(shī)》《塔可夫斯基的樹(shù)》《重寫(xiě)一首舊詩(shī)》《未來(lái)的記憶》等;詩(shī)論隨筆集《人與世界的相遇》《以歌的桅桿駛向大地》《詩(shī)人與他的時(shí)代》《夜鶯在它自己的時(shí)代》《沒(méi)有英雄的詩(shī)》《為鳳凰找尋棲所》《雪的款待》《在一顆名叫哈姆萊特的星下》《在你的晚臉前》《黃昏或黎明的詩(shī)人》《翻譯的辨認(rèn)》《教我靈魂歌唱的大師》等;翻譯有葉芝、奧登、策蘭、茨維塔耶娃、曼德?tīng)柺┧?、阿赫瑪托娃、洛爾迦、夏爾及一些歐美當(dāng)代詩(shī)人的作品。其寫(xiě)作被稱為“中國(guó)當(dāng)代詩(shī)壇的啟示錄”。
目錄
我們幸福地生活在戰(zhàn)爭(zhēng)中/ 001
聾啞劇院之夜/ 003
劇中人物/ 005
第一幕 鎮(zhèn)上的人講述索妮亞和阿方索的故事
槍聲/ 011
在士兵的行進(jìn)聲中,阿方索用報(bào)紙遮住了男孩的臉/ 012
阿方索,在雪中/ 014
聾,一場(chǎng)起義,開(kāi)始/ 015
阿方索擔(dān)起責(zé)任/ 017
骨骼圖和打開(kāi)的氣門/ 019
鎮(zhèn)上的人圍住男孩的身體/ 021
戰(zhàn)前婚禮/ 023
依然新婚/ 025
士兵們瞄準(zhǔn)我們/ 026
檢查站/ 030
戰(zhàn)爭(zhēng)之前,我們弄一個(gè)孩子/ 031
當(dāng)士兵們使樓梯天井窒息/ 033
凌晨四點(diǎn),轟炸/ 034
來(lái)臨/ 036
催眠曲/ 038
問(wèn)題/ 039
孩子睡覺(jué)時(shí),索妮亞光著身子/ 040
香煙/ 042
一只狗的嗅聞/ 043
我們聽(tīng)不到的/ 045
中央廣場(chǎng)/ 047
鰥夫/ 049
給他的妻子/ 051
我,這個(gè)軀體/ 052
她的衣服/ 054
挽歌/ 055
藍(lán)色錫皮屋頂上方,聾/ 056
斷頭臺(tái)一樣的城市在通往脖子的途中顫抖/ 058
在天空的明亮袖子里/ 059
活著/ 060
鎮(zhèn)上的人看著他們帶走阿方索/ 062
離去/ 064
頌悼文/ 066
問(wèn)題/ 067
這樣的故事是由固執(zhí)和一點(diǎn)空氣編成的/ 068
第二幕 鎮(zhèn)上的人講述加莉亞媽媽的故事
鎮(zhèn)上的人談?wù)摷永騺喌木G色自行車/ 072
當(dāng)加莉亞媽媽首次抗議/ 074
一包洗的衣服/ 076
什么是日子/ 078
加莉亞低語(yǔ),當(dāng)阿努什卡對(duì)她蹭鼻子/ 079
加莉亞的木偶演員們/ 081
在轟炸中,加莉亞/ 083
小小的一束/ 085
加莉亞的敬酒辭/ 087
聾啞劇院之夜/ 088
當(dāng)木偶演員們被捕時(shí)/ 090
士兵們看起來(lái)并不傻/ 091
巡查隊(duì)/ 093
催眠曲/ 095
行刑隊(duì)/ 096
問(wèn)題/ 097
然而,我是/ 098
審判/ 100
瓦森卡人追逐/ 102
匿名/ 103
是的,在某些夜晚/ 105
我們?nèi)匀蛔谟^眾席上/ 106
在和平時(shí)期 / 109
注釋 / 113
附 錄
《聾啞劇院之夜》書(shū)評(píng)摘要和評(píng)論/ 117
關(guān)于《聾啞劇院之夜》出版前一些詩(shī)的初稿和最后定稿/ 122
翻譯作為“回報(bào)”/ 132
伊利亞?卡明斯基的著作一覽/ 143
“瘋狂而美麗的自由”
——關(guān)于卡明斯基的《聾啞劇院之夜》
“再一次,一句有益健康的話浮現(xiàn):最主要的事情是構(gòu)思的宏偉?!痹诎⒑宅斖型薜耐砟杲o尚年輕的布羅茨基的信中曾這樣引證了他本人的這句話。
的確,布羅茨基早年的驚人之作《獻(xiàn)給約翰?鄧恩的哀歌》,“最主要的”就是“構(gòu)思的宏偉”。讀這首長(zhǎng)篇挽歌,我們不能不為詩(shī)人所展現(xiàn)的非凡構(gòu)思和氣象所折服。難怪那時(shí)阿赫瑪托娃逢人便說(shuō)布羅茨基的詩(shī)是“俄羅斯的詩(shī)歌想象力并沒(méi)有被歷史拖垮”的一個(gè)有力證明!
如今,我們又讀到一位阿赫瑪托娃、曼德?tīng)柺┧贰⒋木S塔耶娃的精神傳人,來(lái)自烏克蘭的美國(guó)移民詩(shī)人伊利亞?卡明斯基(Ilya Kaminsky)的“構(gòu)思宏偉”的力作——他近十多年來(lái)傾心創(chuàng)作的帶有詩(shī)劇性質(zhì)的抒情詩(shī)集《聾啞劇院之夜》(原詩(shī)集名為Deaf Republic)。
《聾啞劇院之夜》于2019年在美國(guó)和英國(guó)相繼出版,是卡明斯基繼《音樂(lè)人類》(Musica Humana)、《舞在敖德薩》(Dancing in Odessa)之后的第三部英文詩(shī)集,它進(jìn)一步展現(xiàn)了卡明斯基不同凡響的心靈稟賦和詩(shī)歌才華?!睹@啞劇院之夜》出版后,在美英廣受好評(píng),在美國(guó)獲得《洛杉磯時(shí)報(bào)》圖書(shū)獎(jiǎng)、美國(guó)“國(guó)家猶太圖書(shū)獎(jiǎng)”,入圍當(dāng)年美國(guó)“國(guó)家圖書(shū)評(píng)論獎(jiǎng)”等;在英國(guó)獲得“前瞻詩(shī)歌獎(jiǎng)”“T.S.艾略特獎(jiǎng)”?!睹@啞劇院之夜》還被美國(guó)國(guó)家公共電臺(tái),《華盛頓郵報(bào)》《紐約時(shí)報(bào)書(shū)評(píng)》《時(shí)代文學(xué)》增刊,英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》,愛(ài)爾蘭《愛(ài)爾蘭時(shí)報(bào)》等評(píng)為年度最佳圖書(shū)。以下為幾則著名詩(shī)人、作家的評(píng)語(yǔ) :
一個(gè)詩(shī)人如何使沉默可見(jiàn)?一個(gè)詩(shī)人如何闡釋并照亮我們共同的聾啞?這是一本卓越的書(shū),是我們時(shí)代最偉大的交響樂(lè)曲之一。一次深深的鞠躬。——科倫?麥凱恩(Colum McCann)
他的詩(shī)令人脈搏加速跳動(dòng),如未被埋葬的礦藏閃耀,在想象力、政治、道德和個(gè)人的領(lǐng)域中全面開(kāi)花,是一部雷霆般令人震驚的著作。 ——簡(jiǎn)?赫希菲爾德(Jane Hirshfield)
我讀《聾啞劇院之夜》時(shí),帶著一種極大的興奮和深深的驚奇,這些書(shū)頁(yè)中散發(fā)著憤怒、急迫和力量,還有一種偉大的救贖之美。伊利亞?卡明斯基的詞語(yǔ)帶有一種電流般的新鮮的嗡嗡聲;閱讀它就好像把你的手放在活生生的詩(shī)歌電線上。他是他們這一代中最有光彩的詩(shī)人,是世界上少數(shù)的天才之一。——加思?格林威爾(Garth Greenwell)
這些贊語(yǔ)都帶有一種初讀的興奮感和欣悅之情,我們很難說(shuō)它們不夠冷靜。 也許有人認(rèn)為評(píng)價(jià)過(guò)高,但對(duì)我來(lái)說(shuō),這部詩(shī)集起碼具有足夠的魅力,它的每一首詩(shī)都在吸引我讀下去。它既是緊張刺人的,又是美妙輕盈的。它有一種令人驚異的美和新鮮感,從整體上看,它又是“一本高度嫻熟、精心鍛造的書(shū)”。我讀過(guò)不少卡明斯基早期的詩(shī),這部詩(shī)集仍大大超出了我的預(yù)期。
而這部激動(dòng)人心的抒情詩(shī)劇是如何構(gòu)思的?它又是如何開(kāi)始的?——它從一個(gè)聾男孩對(duì)占領(lǐng)軍的一聲“呸”開(kāi)始。
這個(gè)聾男孩,也就是卡明斯基一直攜帶在他自己身上的那個(gè)來(lái)自敖德薩的在四歲時(shí)因醫(yī)生誤診而失去聽(tīng)力的男孩,來(lái)自他在異國(guó)所不能忘懷和遙望的童年故鄉(xiāng)……
而那個(gè)聾男孩的一聲“呸”,來(lái)自童貞,也來(lái)自卡明斯基自己所譯介的茨維塔耶娃。在卡明斯基和美國(guó)女詩(shī)人吉恩?瓦倫汀合作譯介的《黑暗的接骨木樹(shù)枝:瑪麗娜?茨維塔耶娃的詩(shī)》(2012)的長(zhǎng)篇后記中,他這樣介紹這位他熱愛(ài)的俄羅斯天才女詩(shī)人:
何謂茨維塔耶娃神話?一個(gè)詩(shī)人,她的生命和語(yǔ)言都很極端、陌異,不同于其他任何人。是的,她的生命就是她的時(shí)代的表現(xiàn)。
一個(gè)女人,逃避,奔跑,叫喊,停頓,并留在沉默里——沉默,那正是靈魂的喧嚷聲:“但是我們站立……只要我們的嘴里還留著一口‘呸’!”
卡明斯基引用的這句詩(shī),出自茨維塔耶娃的組詩(shī)《致捷克斯洛伐克的詩(shī)章》之六。茨維塔耶娃曾在捷克居住過(guò)三年多(1922—1925),視捷克為第二故鄉(xiāng)。1938年9月捷克斯洛伐克蘇臺(tái)德省被瓜分,1939年3月,整個(gè)捷克斯洛伐克被德國(guó)法西斯占領(lǐng)。茨維塔耶娃對(duì)此感到震驚和憤怒,她隨即創(chuàng)作了這組詩(shī):
他們掠奪——迅速,他們掠奪——輕易,
掠奪了群山和它們的內(nèi)臟。
他們掠奪了煤炭,掠奪了鋼鐵,
掠奪了我們的水晶,掠奪了鉛礦。
甜糖他們掠奪,三葉草他們掠奪,
他們掠奪了北方,掠奪了西方。
蜂房他們掠奪,干草垛他們掠奪,
他們掠奪了我們的南方,掠奪了東方。
瓦里——他們掠奪,塔特拉——他們掠奪。
他們掠奪了近處,然后向更遠(yuǎn)處掠奪。
他們掠奪了我們?cè)诖蟮厣献詈蟮臉?lè)園,
他們贏得了戰(zhàn)爭(zhēng)和全部疆土。
子彈袋他們掠奪,來(lái)復(fù)槍他們掠奪。
他們掠奪了手臂,掠奪了我們的同伴。
但是我們站立——整個(gè)國(guó)家站立,
只要我們的嘴里還留著一口“呸”!
一聲“呸”,一聲最后的拒絕、蔑視和尊嚴(yán)——茨維塔耶娃的血流到了伊利亞?卡明斯基的身上。
這一聲“呸”,也為一個(gè)“良心共和國(guó)”定了音。曾身處北愛(ài)爾蘭暴力沖突和倫理與寫(xiě)作困境中的詩(shī)人謝默斯?希尼,曾寫(xiě)下過(guò)組詩(shī)《良心共和國(guó)》(“From the Republic of Conscience”)。從倫理、政治和靈魂的種種層面上看,卡明斯基的《聾啞劇院之夜》,正是一個(gè)“良心共和國(guó)”。
只不過(guò)卡明斯基的構(gòu)思和角度太巧妙了,也太富有詩(shī)的想象力了。他從自己的“聾”出發(fā),從他所歸屬的“人民”的沉默與拒絕出發(fā),從“詩(shī)的正義”出發(fā),虛構(gòu)了一個(gè)“瓦森卡”小鎮(zhèn)聾啞人木偶劇團(tuán)和居民們“起義”的故事。這部抒情詩(shī)劇的劇情跌宕起伏,讀來(lái)緊扣人心。但這不是一個(gè)簡(jiǎn)單的反抗的故事。詩(shī)人所要做的,在我看來(lái),不僅是“以童話來(lái)對(duì)付(歷史和)神話中的暴力”(這是本雅明在論卡夫卡時(shí)所說(shuō)的一句話),還如科倫?麥凱恩所說(shuō)“闡釋并照亮我們共同的聾啞”。
這甚至也不同于一般的“詩(shī)劇”(原版的《聾啞劇院之夜》也并沒(méi)有標(biāo)明這是“詩(shī)劇”),它就是詩(shī)——是帶有敘述性的詩(shī),但也是富有最奇絕的想象力的詩(shī);是“冬天里的童話”,最后也是悲劇——我們這個(gè)時(shí)代的悲?。皇钦勰ト说牧夹牡摹靶逃嵤摇?,但也是天使蹦跳的樓梯!
作為一個(gè)詩(shī)人,卡明斯基這部詩(shī)集吸引我的,首先是他從聾啞人的“聾”和比畫(huà)的“手勢(shì)”出發(fā)所發(fā)明的一套“帶有一種電流般的新鮮的嗡嗡聲”的詩(shī)歌語(yǔ)言和隱喻,如作品開(kāi)始部分的“——聾,像警笛一樣在我們中間穿過(guò)”,到后來(lái)的《藍(lán)色錫皮屋頂上方,聾》:
一名士兵跪下乞求,而鎮(zhèn)上的人搖頭,指指他們的耳朵。
聾高懸在藍(lán)色錫皮屋頂
和銅鐵檐角的上方;聾
被樺樹(shù)、燈柱、醫(yī)院屋頂和鈴鐺喂養(yǎng)……
不僅有令人驚異的美,這些隱喻、描寫(xiě)和講述也獲得了更豐富、更深刻的意味。正是在“聾”的統(tǒng)領(lǐng)下,藍(lán)色錫皮屋頂,鎮(zhèn)上的男孩、女孩和居民們,復(fù)仇的阿方索以及銅鐵檐角、樺樹(shù)、燈柱、醫(yī)院屋頂和鈴鐺,一起達(dá)到一個(gè)極限狀態(tài),共同構(gòu)成了一個(gè)“聾啞劇院之夜”(即“良心共和國(guó)”)。
不僅是與“聾”“手勢(shì)”有關(guān)的隱喻語(yǔ)言,像“抱著那個(gè)孩子,好像吊著骨折的斷臂,加莉亞慌張地走過(guò)中央廣場(chǎng)”“在大雪飄旋的街上,我站起來(lái)像根旗桿//沒(méi)有旗幟”這樣的敘述,也令人難忘。不僅如此,它們還與一種整體上的詩(shī)歌意識(shí)結(jié)合了起來(lái)。正如威爾?哈里斯所指出:“瓦森卡鎮(zhèn)的人民,震驚于對(duì)一個(gè)聾啞小孩的謀殺行動(dòng),他們‘像人類旗桿那樣站立’。通過(guò)他們的沉默,嚴(yán)格執(zhí)行(的沉默),展示出的不僅僅是沉默的尊嚴(yán),還是它們(沉默)的革命能力——一種警報(bào)的鐘鈴聲,穿過(guò)并超出這些令人驚嘆的詩(shī)歌本身。”
當(dāng)然,這樣來(lái)“概括”多少顯得有點(diǎn)干巴。《聾啞劇院之夜》是一個(gè)多聲部、多角度的充滿魅力的藝術(shù)整體,或者說(shuō)是一部“交響曲”。當(dāng)然最后它必然帶著一種悲劇的性質(zhì)。到了《頌悼文》(“Eulogy”)這一首,詩(shī)的敘述者滿懷著悲痛為他的主人公撰寫(xiě)頌悼文(“Eulogy”這個(gè)詞的本義是指頌揚(yáng)死者的悼詞、悼文,據(jù)這首詩(shī)和整部詩(shī)集的性質(zhì),我譯為“頌悼文”),“全劇”由此進(jìn)入悲傷的音樂(lè),并獲得了一種巨大的感人的抒情力量:
你不僅要講述巨大的災(zāi)難——
我們不是從哲學(xué)家那里聽(tīng)說(shuō)的
而是從我們的鄰居,阿方索——
他的眼睛閉上,爬上別人家的門廊,給他的孩子
背誦我們的國(guó)歌:
你不僅要講述巨大的災(zāi)難——
當(dāng)他的孩子哭啼,他
給她戴上一頂報(bào)紙做的帽子,擠壓他的沉默
就像用力擠壓手風(fēng)琴的褶皺:
你不僅要講述巨大的災(zāi)難——
而他演奏的手風(fēng)琴在那個(gè)國(guó)家走了調(diào),在那里
唯一的樂(lè)器是門。
三次重復(fù)的“你不僅要講述巨大的災(zāi)難——”一次比一次更為悲傷和堅(jiān)定(當(dāng)然,也可以倒過(guò)來(lái)說(shuō))。這是悲劇主人公的最后自白,也是敘事者在自言自語(yǔ),巨大的悲傷把他推向了這一步(在《挽歌》中他甚至這樣乞求:“……主://請(qǐng)讓/我的歌舌//容易些。”)——無(wú)力承受的慘敗與背誦的國(guó)歌,赴死的父親與哭啼的嬰兒。但是讓我們更為驚異的,是接下來(lái)的“給她戴上一頂報(bào)紙做的帽子,擠壓他的沉默/就像用力擠壓手風(fēng)琴的褶皺”,在至深的悲傷中竟出現(xiàn)了這一“神來(lái)之筆”!
而全詩(shī)的最后同樣出人意料:“而他演奏的手風(fēng)琴在那個(gè)國(guó)家走了調(diào),在那里//唯一的樂(lè)器是門?!笔裁礃拥拈T?開(kāi)著的門或關(guān)著的門?生之門或死之門?自由的門或監(jiān)獄的門?這樣的“樂(lè)器”在那樣一種命運(yùn)下又將如何“演奏”?
巨大的抒情力量與耐人尋味的隱喻,令人陶醉的美與噩夢(mèng)般的現(xiàn)實(shí),就這樣在這部作品中相互交織和推進(jìn)。這一切讓我們著迷,但也讓我們警醒。到了《斷頭臺(tái)一樣的城市在通往脖子的途中顫抖》這一首,不僅是“斷頭臺(tái)一樣的城市在通往脖子的途中顫抖”,奮力殺了犯罪士兵的阿方索的手和嘴唇在顫抖,我們讀者的內(nèi)心也在“顫抖”。詩(shī)人把我們帶向了這最嚴(yán)苛的,但也是讓人不能不反身自問(wèn)的一刻:
在上帝的審判中,我們會(huì)問(wèn):為什么你允許這些?
而回答會(huì)是一個(gè)回聲:為什么你允許這些?
什么是“追問(wèn)”和“沉默”?關(guān)于這類話題,已大量充斥于我們的詩(shī)學(xué)論述中。但卡明斯基這部作品的真實(shí)力量,在于他把我們帶到了拷問(wèn)的“現(xiàn)場(chǎng)”:他著眼的不僅是表面上的東西,而且是在更高更嚴(yán)酷的戒律下,他把追問(wèn)引向了我們自身更內(nèi)在的倫理困境。是的,“回答會(huì)是一個(gè)回聲”,我相信它也將在每個(gè)讀到它的讀者那里引起一個(gè)回聲。
正因?yàn)檫_(dá)到了這樣的思想深度,所以《聾啞劇院之夜》不再限于是一出簡(jiǎn)單的道德劇了。在詩(shī)集第二幕的最后部分,我們看到的,是對(duì)于暴力和恐怖下的人們的恐懼,人性的懦弱和背信棄義的混合著沉痛和諷刺的無(wú)情揭示(雖然它表現(xiàn)起來(lái)也不無(wú)喜劇性)。當(dāng)女主角加莉亞最后向“瓦森卡”小鎮(zhèn)的居民們大喊求助,那些曾參與反抗的人,這時(shí)同樣“指指他們的耳朵”(亦即“裝聾賣傻”了)。這真是一個(gè)充滿了所謂“歷史必然性”的結(jié)局。悲劇的主人公們還能怎么樣?最后加莉亞也只能對(duì)她那些“親愛(ài)的鄰居們!了不起的家伙們!”大喊:“挖個(gè)好洞!把我埋在鼻孔里//朝我的嘴里多鏟些像樣的黑土”!
這部以反抗開(kāi)始的悲劇,最后留下的,就是這種“兩場(chǎng)炮擊之間的寂靜”。
震動(dòng)人心的,還有這部作品的最后結(jié)尾。它出人意料,但又太好了!我還從未見(jiàn)過(guò)有哪部作品這樣表達(dá)過(guò)“最終的沉默”:
我們?nèi)匀蛔谟^眾席上。沉默,
就像錯(cuò)過(guò)了我們的子彈,
旋轉(zhuǎn)著——
多么奇絕的結(jié)尾!在我看來(lái),它不僅屬于這部作品,甚至也可以說(shuō)是我們這個(gè)時(shí)代,我們所經(jīng)歷的人生的一個(gè)結(jié)尾:一切都結(jié)束了,但是拷問(wèn)仍在進(jìn)行。無(wú)論我們置身其中,還是“坐在觀眾席上”,那種良心的目睹和拷問(wèn),“就像錯(cuò)過(guò)了我們的子彈”,仍在旋轉(zhuǎn)著和尋找著我們。
耐人尋味的是,在這兩幕抒情詩(shī)劇的前后,還各有一首《我們幸福地生活在戰(zhàn)爭(zhēng)中》《在和平時(shí)期》。這兩首詩(shī)的語(yǔ)境看上去都遠(yuǎn)離了詩(shī)劇中血與火的“瓦森卡”小鎮(zhèn),都處在詩(shī)人現(xiàn)在所生活的美國(guó)。它不僅構(gòu)成了一種兩個(gè)世界的比照,更需要我們?nèi)テ肺兜?,是其中?duì)一個(gè)所謂“偉大的金錢國(guó)家”的和平假象的諷刺、對(duì)“幸福地生活在戰(zhàn)爭(zhēng)中”的人們的道德冷漠的諷刺,它頗為刺人,并讓人羞愧和警醒。這種匠心獨(dú)運(yùn)的結(jié)構(gòu)藝術(shù),擴(kuò)展了詩(shī)的視野和意義結(jié)構(gòu),也更深地加重了良心的刺痛。
“像一個(gè)完美的園丁——他把俄羅斯更新了的文學(xué)傳統(tǒng)繼續(xù)嫁接在美國(guó)詩(shī)歌和遺忘之樹(shù)上。”波蘭著名詩(shī)人扎加耶夫斯基曾這樣評(píng)價(jià)卡明斯基。扎加耶夫斯基所說(shuō)的“繼續(xù)”,可能是指在繼英語(yǔ)世界對(duì)阿赫瑪托娃、曼德?tīng)柺┧贰⒋木S塔耶娃、帕斯捷爾納克的譯介之后。
現(xiàn)在,美國(guó)的詩(shī)人和讀者也都不難看到這一點(diǎn),詩(shī)人、藝術(shù)家福勒這樣稱卡明斯基:“作為世界上少數(shù)的跨越邊界的詩(shī)人之一,他已經(jīng)成為美國(guó)詩(shī)歌圈里一個(gè)離心的存在。伊利亞?卡明斯基身上帶有偉大的俄羅斯傳統(tǒng)的力量和可被辨識(shí)的明顯的潛能?!?p/>
的確,他用英語(yǔ)寫(xiě)作,也受惠于英語(yǔ)詩(shī)歌,但他的每一首詩(shī),都是“俄羅斯更新了的文學(xué)傳統(tǒng)繼續(xù)嫁接在美國(guó)詩(shī)歌和遺忘之樹(shù)上”綻放的最新鮮的葉片。別的不說(shuō),如《聾啞劇院之夜》中的這首《什么是日子》:
像中年男子一樣,
這五月的日子
步行到監(jiān)獄。
像年輕人一樣他們走向監(jiān)獄,
長(zhǎng)外套
扔在他們的睡衣上。
這樣的詩(shī),會(huì)馬上讓人們想到英國(guó)著名詩(shī)人拉金的《日子》,但其隱喻基礎(chǔ)和詩(shī)的感覺(jué)是多么不一樣!我們?cè)倏催@一首《這樣的故事是由固執(zhí)和一點(diǎn)空氣編成的》:
這樣的故事是由固執(zhí)和一點(diǎn)空氣編成的——
一個(gè)在上帝面前無(wú)語(yǔ)跳舞的人簽名的故事。
他旋轉(zhuǎn)和跳躍。給升起的輔音以聲音
沒(méi)有什么保護(hù),只有彼此的耳朵。
我們是在我們安靜的腹中,主。
讓我們?cè)陲L(fēng)中洗臉并忘記鐘愛(ài)的嚴(yán)格造型。
讓孕婦在她的手里握著黏土那樣的東西。
她相信上帝,是的,但也相信母親
那些在她的國(guó)家脫下鞋子走路的
母親。她們的足跡抹去了我們的句法。
讓她的男人跪在屋頂上,清著嗓子
(因?yàn)槿棠偷拿卦E就是他妻子的忍耐)。
那個(gè)愛(ài)屋頂?shù)娜?,今晚和今晚,與她和她的忘卻做愛(ài),
讓他們借用一點(diǎn)盲人的光。
那里會(huì)有證據(jù),會(huì)有證據(jù)。
當(dāng)直升機(jī)轟炸街道,無(wú)論他們打開(kāi)什么,都會(huì)打開(kāi)。
什么是沉默?我們之內(nèi)某種天空的東西。
這種來(lái)自傳統(tǒng)的精神信仰,夏加爾式的奇思異想和跳躍句法,溫暖而又刺人的色調(diào),不僅和英美詩(shī)人有異,而且和布羅茨基美國(guó)時(shí)期那種冷俏的反諷也很不一樣了。尤其是其中“脫下鞋子走路”“她們的足跡抹去了我們的句法”“借用一點(diǎn)盲人的光”這樣的詩(shī)句,不僅很動(dòng)人,還包含了一種新的“開(kāi)創(chuàng)性”的詩(shī)學(xué)(“我認(rèn)為《聾啞劇院之夜》的出現(xiàn)是一個(gè)光輝的、開(kāi)創(chuàng)性的時(shí)刻?!薄巳R默?道斯)。
還需要再次提醒的是,和一般的移民作家、詩(shī)人不同,卡明斯基現(xiàn)在是一位英語(yǔ)詩(shī)人。
我們都已知道,卡明斯基本人在四歲時(shí)失去聽(tīng)力,他的猶太人家族也曾飽受屈辱和磨難,但他仍是受到“保佑”的:他從小就讀巴別爾的小說(shuō)和布羅茨基的詩(shī)(他父親認(rèn)識(shí)很多詩(shī)人,包括布羅茨基),十二至十三歲開(kāi)始發(fā)表散文和詩(shī),出版過(guò)小詩(shī)冊(cè)《被保佑的城市》,被視為神童。蘇聯(lián)解體后排猶浪潮掀起,1993年他隨全家以難民身份移民美國(guó),定居在紐約州羅切斯特市。1994年父親去世后,卡明斯基開(kāi)始用英語(yǔ)寫(xiě)詩(shī)。同時(shí),他就學(xué)于美國(guó),先后獲得政治學(xué)學(xué)士學(xué)位和法學(xué)博士學(xué)位。
和一直用俄語(yǔ)寫(xiě)詩(shī)的布羅茨基不一樣,卡明斯基選擇了用英語(yǔ)寫(xiě)詩(shī),因?yàn)椤斑@是一種美麗的自由”。而他成功了!他的第二本英文詩(shī)集《舞在敖德薩》在2004年出版后受到很大關(guān)注,該詩(shī)集獲得了美國(guó)藝術(shù)與文學(xué)學(xué)院的“阿迪生?梅特卡夫獎(jiǎng)”及其他多種獎(jiǎng)項(xiàng)。
他在接受《阿迪朗達(dá)克評(píng)論》采訪時(shí)說(shuō):“我之所以選擇英語(yǔ),是因?yàn)槲业募胰嘶蚺笥讯疾欢⒄Z(yǔ)——我所交談的人都看不懂我寫(xiě)的東西。我自己不懂這種語(yǔ)言。這是一個(gè)平行的現(xiàn)實(shí),一種瘋狂而美麗的自由?,F(xiàn)在仍然是?!?
他奇跡般地打破了那個(gè)“用非母語(yǔ)寫(xiě)不出好詩(shī)”的咒語(yǔ)。當(dāng)然,他的英語(yǔ)是簡(jiǎn)單的、稚拙的(只要讀過(guò)他的英文原文就知道這一點(diǎn)),像是一個(gè)有天賦的孩子的“作業(yè)”,卻恰好和他的“童話風(fēng)格”相稱,和他的精靈般的詩(shī)性相稱!相對(duì)于英美詩(shī)人,他的英語(yǔ)當(dāng)然是簡(jiǎn)單的,但他用英語(yǔ)所創(chuàng)造的詩(shī)歌音樂(lè)(這一點(diǎn)在譯文中會(huì)有所損失),所展現(xiàn)的某種特殊、陌生的美,令英美詩(shī)人也不能不驚異。
記得布羅茨基在談?wù)撘杂⒄Z(yǔ)寫(xiě)散文時(shí)曾說(shuō):“英語(yǔ)語(yǔ)法至少被證明是比俄語(yǔ)更好的一條逃離國(guó)家火葬場(chǎng)煙囪的路線。”布羅茨基在他的散文中做到而未能在詩(shī)中嘗試的,卡明斯基做到了!
卡明斯基的英語(yǔ)是有魔力和磁性的語(yǔ)言,這一點(diǎn)以上已有所論證。他的“英文行文風(fēng)格”又是一種直接的、出其不意的風(fēng)格。他的許多句子看似如隨口道來(lái),不假文飾,卻令人難忘,如《聾啞劇院之夜》最后所附的《在和平時(shí)期》一詩(shī)中寫(xiě)到的那個(gè)被警察射殺在人行道上的男孩:
我們?cè)谒麖堥_(kāi)的嘴里看到
整個(gè)國(guó)家的
赤裸。
場(chǎng)景轉(zhuǎn)換了,這是在美國(guó),但又和那個(gè)血腥、暴力的“瓦森卡”小鎮(zhèn)恰成對(duì)照。
卡明斯基的詩(shī)又是某種帶著陌異性的語(yǔ)言。對(duì)此,卡明斯基自己可以說(shuō)是非常自覺(jué)的。在他編選的《國(guó)際生態(tài)詩(shī)選》序言中,他特意引用了美國(guó)詩(shī)人羅伯特?克里利的這樣一句話:“我們將在語(yǔ)言中沉睡,如果語(yǔ)言不用它的陌生性來(lái)喚醒我們的話。”
也許,這正是卡明斯基的詩(shī)充滿魅力的一個(gè)秘密所在。他致力于在他的創(chuàng)作中發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的陌生性。在這一點(diǎn)上,他又深受策蘭的影響。在他的詩(shī)中頻頻可見(jiàn)策蘭式的語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)。他曾與策蘭的英譯者沃爾德里普合作編選過(guò)《向保羅?策蘭致敬》,他還撰寫(xiě)過(guò)《關(guān)于喚醒我們的那種陌異——論母語(yǔ)、父國(guó)和保羅?策蘭》。
這種對(duì)語(yǔ)言的陌生性的愛(ài)和自覺(jué)追求,不僅給他的詩(shī)帶來(lái)了新鮮元素,也恰好和他特有的詩(shī)性感受力、想象力和風(fēng)格句法結(jié)合在了一起,和一種新的詩(shī)歌美學(xué)結(jié)合在了一起。如《聾啞劇院之夜》中這首極其動(dòng)人的“夏加爾式”的《催眠曲》:
小女兒
雨水
雪和樹(shù)枝保護(hù)你
粉刷過(guò)的墻壁
和鄰居們的手抱起所有
我的四月的孩子們
小小的地球
六磅重
我的白發(fā)會(huì)保持
你的睡眠充足
因而美國(guó)藝術(shù)與文學(xué)學(xué)院給卡明斯基的“阿迪生?梅特卡夫獎(jiǎng)”的頒獎(jiǎng)詞這樣宣稱:“憑借其充滿魔力的英文行文風(fēng)格,卡明斯基的詩(shī)歌仿佛是文學(xué)領(lǐng)域的夏加爾,它使萬(wàn)有引力定律失效,它將一切色彩重新打亂,然而這一切只會(huì)凸顯出現(xiàn)實(shí)世界的真實(shí)。他的想象力是如此具有變革性,總能喚起我們相等的既悲傷又興奮的尺度。”
而我們,也要感謝這位給我們帶來(lái)《聾啞劇院之夜》的,來(lái)自烏克蘭而用英語(yǔ)創(chuàng)作的優(yōu)異詩(shī)人:他達(dá)到了,也向我們展示了何謂“瘋狂而美麗的自由”。
王家新
2020年4月—2021年4月
憑借其充滿魔力的英文行文風(fēng)格,卡明斯基的詩(shī)歌仿佛是文學(xué)領(lǐng)域的夏加爾,它使萬(wàn)有引力定律失效,它將一切色彩重新打亂,然而這一切只會(huì)凸顯出現(xiàn)實(shí)世界的真實(shí)。他的想象力是如此具有變革性,總能喚起我們相等的既悲傷又興奮的尺度。
——阿迪生·梅特卡夫獎(jiǎng)授獎(jiǎng)詞
一個(gè)詩(shī)人如何使沉默可見(jiàn)?一個(gè)詩(shī)人如何闡釋并照亮我們共同的聾???這是一本卓越的書(shū),是我們時(shí)代偉大的交響樂(lè)曲之一。一次深深地鞠躬。
——科倫·麥凱恩
卡明斯基要求我們重新評(píng)估自己的語(yǔ)言:關(guān)于聾啞文化——關(guān)于沉默本身——當(dāng)語(yǔ)言處于一個(gè)更大的文化公共圈時(shí),卻表現(xiàn)出更尖銳的特征——《聾啞劇院之夜》就是這樣一本高度嫻熟、精心鍛造的書(shū)。
——《洛杉磯書(shū)評(píng)》
《聾啞劇院之夜》是一本非常完美的書(shū)。如此浪漫,又如此痛苦,令人驚嘆的輕盈,但又有著如此沉重的重量。它向前而又向后言說(shuō),它直接進(jìn)入了它創(chuàng)造的時(shí)代,而又以其非凡的美超越了它,這正是偉大的文學(xué)作品的方式。我將一遍又一遍地閱讀它,隨著世界的循環(huán)。
——馬克斯·波特
卡明斯基憑借其充滿魔力的行文風(fēng)格,將一切色彩重新打亂,凸顯出現(xiàn)實(shí)世界的真實(shí)。作者的想象力具有變革性,能喚起讀者相等的既悲傷又興奮的尺度。作為少年流亡者,卡明斯基的詩(shī)歌具有“白銀”詩(shī)人的純正抒情,“流亡”主題在其后現(xiàn)代詩(shī)學(xué)中演化為“美好的禮物”和“瘋狂而美麗的自由”。
鎮(zhèn)上的人談?wù)摷永騺喌木G色自行車
加莉亞?阿莫琳斯卡婭媽媽,五十三歲,她的性生活比我們?nèi)魏稳硕家唷?p/>
當(dāng)她走過(guò)陽(yáng)臺(tái)時(shí)
一個(gè)士兵哦站起來(lái),
另一個(gè)站起來(lái),
然后是整個(gè)營(yíng)。
我們?cè)囍M量不去看她的乳房——
它們無(wú)處不在,
乳頭像子彈。
想要抓捕她,
士兵們
參觀她的劇院——每天晚上又回到她的劇院。
白天,加莉亞會(huì)將空牛奶瓶對(duì)準(zhǔn)安全檢查站:
騎著綠色自行車
她飛過(guò)這個(gè)國(guó)家就像一個(gè)
職業(yè)送牛奶工,
她的瓶蓋上有一圈冰。
加莉亞?阿莫琳斯卡婭,我們國(guó)家最幸運(yùn)的女人!
你的鐵自行車撕開(kāi)明亮的
威士忌國(guó)歌
穿過(guò)前排的士兵隊(duì)列進(jìn)入
日光中。你赤腳踩著
一身短裝。
讓繃緊的法律松懈。
當(dāng)加莉亞媽媽首次抗議
她吸著煙頭對(duì)一個(gè)士兵
大吼,
滾回家!自從諾亞成為水手,你還沒(méi)有親過(guò)你的婆娘!
媽咪加莉亞?阿莫琳斯卡婭夫人,我們會(huì)給什么讓座呢?
當(dāng)我們從我們的葬禮上離開(kāi)
在你旁邊,在一輛黃色出租車上,
兩個(gè)窗子打開(kāi),
在郵箱中
留下幾條
被捕的面包。
媽咪加莉亞?阿莫琳斯卡婭,
倚著大街上潮濕的墻壁,大喊:
耳聾不是??!是性姿態(tài)!
一名年輕士兵在宵禁時(shí)分巡查
低語(yǔ),
加莉亞?阿莫琳斯卡婭,是的,加莉亞?阿莫琳斯卡婭
用中尉自己的巡邏犬的皮帶鞭打中尉
而那里有三十二個(gè)人在看
(因?yàn)橛幸粋€(gè)面包師
堅(jiān)持
帶著兒子們一起)。
在這樣一個(gè)夜晚上帝注視著她
但她不是一只麻雀。
在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期
她教我們?nèi)绾伍_(kāi)門
走路
通過(guò)
這才是學(xué)校的真正課程。
一包洗的衣服
在中央廣場(chǎng),一個(gè)軍隊(duì)檢查站。在檢查站上方,阿方索的尸體仍然懸掛在繩索上,像風(fēng)中的木偶一樣。在檢查站后面的屋子里,嬰兒阿努什卡哭鬧著。
在檢查站的前面,兩個(gè)加莉亞媽咪的木偶演員爬上公園的長(zhǎng)椅并開(kāi)始接吻,雙手揪著彼此的頭發(fā)。士兵們?yōu)樗麄兗佑筒⒋蛸€看他們會(huì)持續(xù)多久。女孩們微笑。別說(shuō)話當(dāng)我們接吻時(shí)!
看不見(jiàn)的是,加莉亞媽咪帶著從中士的晾衣繩上偷來(lái)的一包衣服離開(kāi)了檢查站,阿努什卡就藏在亞麻布里。雪從太陽(yáng)中瓢潑而下。
什么是日子
像中年男子一樣,
這五月的日子
步行到監(jiān)獄。
像年輕人一樣他們走向監(jiān)獄,
長(zhǎng)外套
扔在他們的睡衣上。
加莉亞低語(yǔ),當(dāng)阿努什卡對(duì)她蹭鼻子
在我們的大街上,選舉海報(bào)展示著一位著名獨(dú)裁者的
各種發(fā)型——
而我,五十三歲
放棄了有個(gè)孩子的念頭,我——(轉(zhuǎn)向我的鄰居大喊,
過(guò)來(lái)!
過(guò)來(lái)!
看奇妙的小家伙!
她剛剛在公園的長(zhǎng)椅上便便,奇妙的小家伙!
為人父母
花了我們一點(diǎn)體面)
——多謝上帝。
風(fēng)從市場(chǎng)攤位上卷走了面包,和店主的幾聲怒罵
風(fēng)已經(jīng)在雙腿之間有了一輛自行車——
但是,當(dāng)我挎著洗衣籃子在街上走時(shí),
風(fēng)很無(wú)助,我知道
它渴望觸摸到這些小小的童帽和小襪子。
![]() |
![]() |
![]() |
會(huì)員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號(hào) | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報(bào)投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報(bào)電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號(hào) | 備案號(hào):桂ICP備12003475號(hào) | 新出網(wǎng)證(桂)字002號(hào) | 公安機(jī)關(guān)備案號(hào):45030202000033號(hào)