亚洲aⅴ无码乱码在线播放_国产亚洲视频播放9000_中文字幕欧美熟妇一区_亚州αⅴ无码中文字幕

圖書板塊圖書分類品牌系列獲獎圖書圖書專題新書上架編輯推薦作者團隊
守望傳統(tǒng):在田野尋找人文
一部凝聚学者石硕多年民族学研究与田野考察成果的学术散记,从地理到历史,从景观到人文,以田野足迹串起文化脉络,在行走中守护传统。大学问出品
ISBN: 9787559882134

出版時間:2025-07-01

定  價:69.00

作  者:石硕 著

責  編:倪小捷
所屬板塊: 社科学术出版

圖書分類: 历史随笔

讀者對象: 大众

上架建議: 历史/历史随笔
裝幀: 精装

開本: 32

字數(shù): 260 (千字)

頁數(shù): 276
圖書簡介

本書是一部踏遍山河寫成的學術(shù)散記,凝聚了作者多年民族學研究與田野考察成果。全書分為 “大地經(jīng)緯”“文明長河”“生命學問” 三篇,涵蓋三江源人文地理、民族交流、城市歷史、學人與教育多元主題,實證分析雪域高原生態(tài)、康定與成都城鎮(zhèn)景觀等自然人文風貌,對三蘇祠禮制空間等建筑遺存進行歷史考古,解讀藏彝走廊族群遷徙、茶馬古道等文化路線,從自然到文明再到生命,多維展現(xiàn)中國西南地域文化底蘊,揭示文明演進邏輯。作者以輕松筆觸,采用散文化表達,將學術(shù)思想與個人感悟融合,傳遞對傳統(tǒng)文化的守護與再發(fā)現(xiàn)。

作者簡介

石碩,1957年生,四川成都人。教育部長江學者,四川大學歷史文化學院教授。研究涉及中國民族史、藏彝走廊、藏族史、漢藏關(guān)系史等領(lǐng)域。出版《青藏高原的歷史與文明》《西藏文明東向發(fā)展史》等10余部學術(shù)專著,發(fā)表論文近兩百篇。

圖書目錄

上篇? 大地經(jīng)緯——望天地

三江源:一個觀察天人之際與生命意義的視角 3

318國道:中國大地上的一條美麗項鏈 11

雪域高原的世界奇觀:石渠松格嘛呢石經(jīng)城 15

漫談藏族及其文化 20

方言多樣性與經(jīng)濟活力——浙江經(jīng)濟的文化解讀 48

“西出折多”有“燕尾” 56

茶在漢、藏之間 63

融通漢藏民心的“大先生” 69

相處之道:藏彝走廊對中國民族交往的經(jīng)驗與智慧 89

中篇? 文明長河——通古今

打箭爐:一座有“故事”的邊城 99

從民族讀杭州的背影 117

成都:一個延續(xù)兩千年的民族協(xié)作傳統(tǒng)——成都在漢藏民族交往中的地位與特點 121

如何分辨“歷史”與“歷史學” 138

傳說與歷史記憶:主體人群與邊疆人群如何“與共”?——從“莊蹻王滇”和“打箭爐”說起 143

“亡秦者胡也”與秦筑萬里長城——讀李濟先生《中國民族的形成》有感 158

釋《老子》“見小曰明”——兼談馬一浮論讀書的“明”與“昧” 165

蘇東坡給我們留下什么? 172

下篇? 生命學問——見眾生

人類學能給我們帶來什么? 181

圍爐夜話:如何做中國民族史研究?——馬長壽、周偉洲治民族史的啟示 206

記民族學家李紹明的為人與為學——李紹明先生十年祭 224

一件難以忘懷的事 234

問世間,情為何物? 238

年輕人看我們,比我們看他們要清楚 245

我對教師角色的點滴感悟 251

贈給歷史系畢業(yè)生的三句話 255

序言/前言/后記

自序

本集子的出版,于我而言,意義非同尋常,是我寫作生涯的一種拓展,俗話叫“換頻道”——這是我第一本“學術(shù)散記”。

和以往出版的諸多學術(shù)專著或論文集不同,這部集子有兩點讓我喜歡:一、無須板著“學術(shù)”的面孔,行文輕松、自由;二、無須考慮為科研考核增加籌碼之類,寫作時心靈比較自由、灑脫。

集子所收文章主要有三個來源:

第一,多年來,應(yīng)一些刊物之邀如《中國國家地理》等寫的文字。刊發(fā)后便置之腦后,未再理會。

第二,雖在學術(shù)刊物上發(fā)表,但比較通俗,有可讀性,讀來親切,接地氣。

第三,近年東跑西跑,有一些見聞和感觸,隨手記下,積少成多,也不在少數(shù)。

因長期做學術(shù)研究,秉性難移,這些文字或多或少帶有些“學術(shù)”“思想”的痕跡與味道,稱其為“隨筆”似不太妥帖。一位學界高人閱后稱它為“學術(shù)散記”,我覺得很準確。其實,這些文字的寫作比較隨性,知識、思想、感悟、認知、情調(diào)盡在其中,隨筆揮灑,輕松自如,見微知著,是我很喜歡的一種寫作。

讀清樣時,心中掠過一絲疑慮:讀者會喜歡這些沒實際效用,供茶余飯后打發(fā)時光的文字嗎?不得而知。不知誰說過,作品一旦完成,就和作者沒什么關(guān)系,就像母雞下蛋,人們只會品評蛋的好壞,并不關(guān)心生蛋的母雞。所以,這些文字究竟如何,留給讀者評判。

石碩

2024年8月27日于江安花園

編輯推薦

《守望傳統(tǒng):在田野尋找人文》是一本融匯學者石碩多年民族學研究與田野考察的學術(shù)散記,如果你是《中國國家地理》的愛好者,那一定不容錯過。書中不僅呈現(xiàn)了壯美的松格嘛呢石經(jīng)城、“跑馬溜溜”的康定、故事深厚的打箭爐,還有成都、杭州鮮為人知的一面。這是一場穿越青藏高原的廣闊旅程,一場跨越古今的自在探索,更是一次對漢藏文化的追尋。

你會從其對廣闊世界的深切關(guān)懷中受益良多,領(lǐng)略到“多元文化和諧共生、傳統(tǒng)與現(xiàn)代交融互補”的文化內(nèi)涵。攬?zhí)斓赜趹?,通古今之變,照見眾生百態(tài)。相信讀完這本書,你會更深刻地認識自己、中華民族以及我們的文化魅力。

精彩預(yù)覽

這是一篇把地名傳說寫成民族交往史的精彩長文,是能夠反映本書內(nèi)容主旨的代表性選篇。作者從康定“跑馬山”“打箭爐”兩則耳熟能詳卻經(jīng)不起考證的“誤讀”切入,層層剝筍:藏語“帕姆山”如何被漢人聽成“跑馬山”、藏語“打折多”怎樣在漢人移民口中變出諸葛亮“造箭”故事,并衍生出根本不存在的“郭達將軍”。文章揭示,這些看似荒誕的附會,其實是清代漢人移民把異鄉(xiāng)“變故鄉(xiāng)”的心理工程:借藏族神山、地名,植入自身文化符號,既緩解思鄉(xiāng)焦慮,又達成與藏民的“共享—求同—互尊”。作者更以“鍋莊”貿(mào)易形式為例,呈現(xiàn)漢藏雙向浸潤的日常細節(jié),反駁單向“漢化”舊說。

——編者按

打箭爐:一座有“故事”的邊城

“故事”一詞,頗值得玩味。從字面上看,它是指過去的事,但實際含義則要豐富和有意味得多。我們常說的“講故事”或某 人某事“有故事”,這里的“故事”,大多指一些有內(nèi)涵、有趣味 的情節(jié)或事情。

記得一次與幾位學界朋友吃飯聊天,一位曾做過大學校長、頗有見識的朋友提出一個讓人稱奇的觀點:判斷一個學者成熟與否,標準很簡單,看他是否“有故事”。結(jié)論是,一個“有故事”的學者才是成熟的學者。他舉了一個例子,他做校長的學校有一位著名前輩學者,早年留學哈佛大學,是國內(nèi)某領(lǐng)域開拓者,桃李滿天下。在一個輕松的場合,有同事笑問他在家中地位,該先生說:“我家的大事由我定,小事由夫人決定?!蓖陆又鴨枺骸澳慵夷男┦谴笫??”該先生答道:“我家就沒有大事。”大家聽完哄然一笑。朋友說這就是“故事”。并說據(jù)他留心觀察,大學里的一些著名學者,大都伴隨著這樣一些私下為人們津津樂道、不 斷傳播的“故事”。當時聽完就罷了,并未怎么往心里去。但閑下來細思,卻慢慢品出其中一些道理?!肮适隆贝蠖嘀敢恍┯腥の丁⒂幸饬x且超乎尋常的事,能做出有“故事”的事、說出能成 為“故事”的話之人,或許具有某些不同尋常的智慧與見識。我想,這大約是產(chǎn)生用是否“有故事”來判斷一個學者成熟與否這 一認識的原因吧。

如此看來,常言說的“有故事”,是一個很有魅力的詞。因為“故事”往往意味著是否有趣和有意義。有趣和有意義的事不 僅令人長見識,更能啟迪人的智慧。所以,古今中外,上至王公貴族,下至平民百姓,莫不喜歡“故事”,喜歡“有故事”的人、事和地方。

提到康定人們并不陌生,一首廣為傳唱的《康定情歌》已讓這座位于成都平原之西的邊城聞名遐邇??刀ㄌ幱趥鹘y(tǒng)的漢、藏分布邊緣,也是漢、藏民族的接合部,是一座兼具漢、藏文化特點并有著濃郁特色的邊城。康定給人的印象是喧囂、擁擠但又充 滿活力。在縱貫城市中心的繁華地段,一條清澈、奔騰、喧囂的 河流以極快的流速穿城而過,這在中國的城市中恐怕獨一無二, 是康定城最獨特的一道風景。但若論康定之魅力,卻不在自然,不在于其地為交通咽喉,也不在于《康定情歌》所唱“康定溜溜的城”,而在于它是一個“有故事”的地方。

先從康定的跑馬山說起?!犊刀ㄇ楦琛返谝痪涓柙~是: 跑馬溜溜的山上,一朵溜溜的云喲,端端溜溜的照在,康定溜溜的城喲。這句簡單、悠遠的歌詞,激起人們對康定的無限遐想。20世紀 90年代初,我第一次去康定,朋友帶我去登跑馬山,當時還沒有索道,山很陡,但樹木蔥蘢,風景極佳,我們沿著陡斜的山間小 路一路上行,狹長形的康定城全貌逐漸清晰地盡收眼底。當終于到達目的地,卻發(fā)現(xiàn)被稱作跑馬山“跑馬”的地方并非遼闊、空曠之地,更不是飄著“一朵溜溜的云”的一望無垠的草原,而只是一個山間小平壩,完全不適合“跑馬”或“賽馬”之類?;蛟S為了與“跑馬山”名稱相符以滿足游客的期望,小平壩上確有商家弄了兩匹馬在壩子上轉(zhuǎn)圈,這主要成為小朋友或部分成年游客的娛樂項目。下山路上,朋友告訴我,很多外地游客和朋友到康定,第一件事就是迫不及待地去上跑馬山。對跑馬山,康定人有一個很詼諧的總結(jié):“不上跑馬山會遺憾,上了跑馬山也會遺憾?!薄安簧吓荞R山會遺憾”比較好理解,因為不上跑馬山,就無法兌現(xiàn)我們被《康定情歌》所激發(fā)起來的對跑馬山的無限遐想。但上了跑馬山才發(fā)現(xiàn),這并非人們想象的遼闊、空曠的跑馬之地,故也會遺憾。

下山后,我一直困惑于一個并不適合跑馬的山為何會被稱作“跑馬山”。專業(yè)習慣使我忍不住去查閱資料,一查才知道,所謂跑馬山,當?shù)夭刈迦嗽Q“帕姆山”,“帕姆”(phag mo)又作“金剛亥母”,是藏傳佛教中一位重要本尊,被尊為女性本尊之首?!芭聊飞健蹦瞬刈迦说囊蛔裆?,因清代管轄康定一帶的明正土司每年農(nóng)歷五月十三日在山腰臺地供奉山神,當時康定漢人 已較多,漢人遂依其音將“帕姆山”稱為“跑馬山”,這才有了 《康定情歌》唱的“跑馬溜溜的山”。

對這則故事,一般多認為是由漢、藏民族之間的“詞語誤讀”所引起,是漢人將藏族人所稱“帕姆山”讀作了“跑馬山” 的一個有趣味的誤會。從表面上看,這大體沒有錯。這也是我最 初的認識。但后來,有關(guān)這類故事的一系列令人驚奇的發(fā)現(xiàn),讓我改變了看法。我發(fā)現(xiàn),所謂“誤讀”,其實是一個錯誤判斷。

先從康定的地名說起??刀ㄔ瓉聿⒉唤小翱刀ā?,而叫“打箭爐”。今天康定城區(qū)仍叫“爐城鎮(zhèn)”,系“打箭爐”地名的孑遺。“打箭爐”地名由何而來?今作為康定門戶的瀘定橋頭矗立著一尊高大石碑,這是康熙四十五年(1706年)瀘定橋落成時, 康熙皇帝親自為瀘定橋落成撰寫的一篇碑記,全稱是《圣祖仁皇帝御制瀘定橋碑記》。碑中有這樣一段文字: 打箭爐未詳所始,蜀人傳漢諸葛武鄉(xiāng)侯亮鑄軍器于此,故名。這說明,至少在瀘定橋落成時已有“打箭爐”這一地名。且碑記中特別提到“蜀人傳漢諸葛武鄉(xiāng)侯亮鑄軍器于此”,這是對“打箭爐”地名含義的詮釋。也就是說,“打箭爐”得名是因為諸葛亮鑄軍器(“造箭”)于此,而且此說法出自“蜀人”。這是我們從康熙碑記中得到的信息。

那么,“打箭爐”真是因諸葛亮“造箭”于此而得名嗎?查閱史料才發(fā)現(xiàn),“打箭爐”的地名早在明代已經(jīng)出現(xiàn)?!睹鲗嶄洝分杏涊d了一件事,洪武十五年(1382年),元朝時曾任四川分省左丞相的剌瓦蒙(應(yīng)為蒙古人)派一名叫高惟善的使臣前往明都城應(yīng)天,目的是把元朝所授銀印上交明朝,以示“棄元投明”,歸順新王朝。記載中提及高惟善一行是“自西番打煎爐長河西來朝”。“長河”指大渡河,“長河西”則指大渡河之西。文中提到了“打煎爐”這一地名。這一事件在《明史》中也有記載,稱高 惟善是從“其地打煎爐”來朝,確證“打煎爐”是一地名。可見,《明實錄》《明史》中已出現(xiàn)了“打煎爐”地名。

清初,蒙古和碩特控制康區(qū)之時爆發(fā)了“三藩之亂”。割據(jù)云南的吳三桂勢力延伸至滇西北,且與西藏多有來往,引起清廷不安。為此,康熙十九年(1680年)清廷發(fā)了一道諭令,要求派員加強對“打煎爐”一帶的偵察和防御。此諭令中,把“打煎 爐”寫作“打折盧”。由此可見,在康熙《御制瀘定橋碑記》以前,僅寫作“打煎爐”和“打折盧”,并無“打箭爐”的寫法。

那么,“打煎爐”或“打折盧”是何意?顯然,無論是“打 煎爐”還是“打折盧”,均不存在漢文字面的含義??梢钥隙ǎ呔醋圆卣Z地名的譯音,屬漢字記音的地名。對此,民國時期學者已有一致看法:該詞“系藏語‘打折多’之譯音”。藏語稱兩水交匯處為“多”(mdo)。打煎爐正好處于源自折多山之折曲(折多河,曲為“河”)與源自大炮山之大曲(打曲,即今 雅拉河)交匯處,故被藏族人稱作“打折多”(dar rtse mdo)。所以,明代和清代早期文獻中出現(xiàn)的“打煎爐”或“打折盧”,正是藏語“打折多”的譯音。

“打折多”在明代興起主要與兩個背景有關(guān)。第一,從明中葉起,青藏道因受西北蒙古諸部威脅,屢遭劫掠,明朝為“隔絕蒙番”,從明中葉起規(guī)定涉藏地區(qū)僧俗朝貢使團一律須經(jīng)由川藏道往返,川藏道必經(jīng)打箭爐,這使打箭爐的交通咽喉地位開始凸顯。第二,明末蜀亂及張獻忠入蜀,使蜀人大量西遷避險。避險的蜀人大量越過大渡河,進入打箭爐一帶。這使?jié)h藏茶葉貿(mào)易市場逐步從大渡河東岸向西岸轉(zhuǎn)移,打箭爐作為漢藏新興茶葉貿(mào)易中心的地位開始確立。

為何康熙十九年(1680年)清廷諭令中尚稱“打折盧”,時隔26年即康熙四十五年(1706年),卻變成了“蜀人傳漢諸葛武 鄉(xiāng)侯亮鑄軍器于此”的“打箭爐”呢?原因是這期間發(fā)生了兩件大事。一是1700年當?shù)匕l(fā)生蒙古營官殺害明正土司事件,為維護當?shù)卣沃刃?,清朝發(fā)動“西爐之役”,從蒙古和碩特部手中奪取了對打箭爐的直接控制權(quán)。二是康熙四十五年(1706年),在大渡河上建成了瀘定鐵索橋。這兩個因素造成大批蜀地漢人涌入打箭爐。正在此背景下,“打折多”開始變成了“蜀人傳漢諸葛 武鄉(xiāng)侯亮鑄軍器于此”的“打箭爐”,故“打箭爐”的稱呼顯然 出自遷入當?shù)氐氖竦貪h人的“發(fā)明”。

既然“打箭爐”是因“漢諸葛武鄉(xiāng)侯亮鑄軍器于此”得名,該傳說在蜀人中就被繼續(xù)演繹。于是產(chǎn)生了諸葛亮曾派一名叫“郭達”的將軍在當?shù)卦旒?,郭達將軍死后,人們?yōu)榱思o念他,在打箭爐城中建起了“郭達將軍廟”等一系列傳說故事。為配合這些傳說故事,使之更真切,城邊的一座山被命名為“郭達山”,城中也就出現(xiàn)了一座“郭達將軍廟”。

“郭達”何許人也?遍查《三國志》等史籍,諸葛亮麾下及同時代并無一位叫郭達的將軍,可見“郭達”并非真實歷史人 物,而是出自虛構(gòu)。既然“打箭爐”是一個望文生義附會而來 的地名,何來“郭達”其人?稍做調(diào)查才知道,“噶達”(mgar ba)原是當?shù)刈o法山神的名稱,所謂“郭達山”原是當?shù)氐摹案吝_”神山,城中的所謂“郭達將軍廟”,當?shù)夭孛穹Q“噶達拉康”(mgar ba lha kang),是敬拜“噶達”山神的廟。有意思的是,有關(guān)噶達山神的來歷,據(jù)當?shù)夭刈迦说膫髡f,很久以前,一鐵匠在西藏習法,奉命來打箭爐,修成正果,幻化為鐵匠化身的神。藏語“噶達”正是“鐵匠”之意。于是,噶達山神的“鐵匠”身份成為漢人衍生郭達將軍“造箭”傳說的藍本,也成為銜接漢藏傳說、信仰的一個關(guān)鍵環(huán)節(jié)。

以上這些,均是打箭爐興起過程中,因大量漢人移民進入而 出現(xiàn)的獨特文化現(xiàn)象。毫無疑問,無論是“打箭爐”地名,還是“郭達山”和“郭達將軍廟”,均出自漢人移民的主觀建構(gòu)。那么,這些主觀建構(gòu)有什么作用?對此,開始我不甚了了,亦未深究,只覺得這些“故事”很有趣。直到2017年我在雅安一個藏茶 廠的宣傳欄上看到這樣一段文字,才恍然有所悟:“雅安”是藏語,意思是牦牛的尾巴。如果把青藏高原比作一頭牦牛,雅安就是這頭牦牛的尾巴。由此可見雅安是當時涉藏地區(qū)的邊沿。三國時,諸葛亮南征與孟獲交戰(zhàn),就 在雅安。七擒七縱使孟獲心服口服,雙方商定,孟獲退一箭之地。誰料這一箭卻從雅安“射”到了200多公里以外的康定。這是諸葛亮謀略過人,早已暗中派人在康定安爐造箭,然后將所造之箭插在一個山頂上,孟獲吃了啞巴虧,無奈還雅安于蜀國,退到了康定以西,所以康定會取名為“打箭爐”。 藏茶廠老板祖輩均從事藏茶生產(chǎn),他是第七代傳人。若按30年為 一代計,大體可上溯至乾隆時期。他稱此傳說系祖輩所傳。因清代藏茶主要經(jīng)打箭爐銷往涉藏地區(qū),此傳說當年在打箭爐地方流傳甚廣。這是一個典型的民間傳說版本?!巴艘患亍笔前l(fā)于諸葛亮征南中的傳說,將其移植于打箭爐實屬荒謬,但這個移植對我們理解當年進入打箭爐的漢人移民為何會圍繞“打箭爐”地名附會諸多傳說卻十分關(guān)鍵,這些傳說實際上在強調(diào)和隱喻一個事實:打箭爐并非“異鄉(xiāng)”,早在諸葛亮時代就已是漢人的地界。這樣做并非要和藏族人爭地盤,而是對漢人移民可以起到化“番地”為“故鄉(xiāng)”、化“陌生”為“熟悉”的心理作用。打箭爐的漢人移民主要來自蜀地,諸葛亮是蜀地家喻戶曉的人物, 也是典型的漢人符號,把自己最熟悉的文化符號帶到新的環(huán)境,是移民化解、疏導客居異域“思鄉(xiāng)之愁”和弱勢心理的一劑良方。對“打箭爐”地名的塑造并演繹諸葛亮時在此“造箭”“讓一箭之地”和“郭達將軍”等傳說,對漢人移民來說正有著這樣的功能。

我國是一個史學傳統(tǒng)深厚的國度,因傳統(tǒng)史學對史實真實性的強調(diào)往往遠大于史實意義,故清代民國的文人學士多從傳統(tǒng)史學立場出發(fā),認為這些故事純屬“齊東野語”、荒謬不經(jīng),多持不屑與排斥態(tài)度。如清末黃懋材認為:“(打箭爐之名)附會無稽。愚按:唐宋之世,吐蕃入寇,斯為要道,或嘗造箭于此,至于丞相南征,由巂入益。程途各別,非所經(jīng)行也?!比文藦娨仓赋觯骸扒迩r,始有人捏造武侯遣將軍郭達造箭于此之說。世多仍之,荒謬之甚矣?!睆钠渌谩案綍o稽”“捏造”“荒謬之甚”等詞語看,他們對這類傳說故事明顯持負面看法。在缺乏人類學及現(xiàn)代學術(shù)視野的條件下,這些看法原無可厚非,但它們在相當程度上卻影響了后人對“打箭爐的故事”背后之意義的思考和探索。

其實,歷史從來就包含“真”和“偽”兩個部分。前者指真實發(fā)生過的歷史事實,后者指經(jīng)過歷史當事者或前人主觀建構(gòu)而呈現(xiàn)的歷史事實。兩者一個真、一個假,一個客觀、一個主觀, 但都是歷史的有機組成部分。事實上,前人遺留下來的那些明顯屬于主觀建構(gòu)的傳說、附會,看似荒誕不經(jīng),卻往往蘊含豐富的思想資源、觀念和意義,同樣是我們認識當時社會的重要史實和素材。例如二十四史帝王本紀中,有大量關(guān)于各朝帝王尤其是開國皇帝出生前后出現(xiàn)種種祥瑞的記述,它們明顯出自附會。從傳 統(tǒng)史學觀點看,肯定是“偽”。但這“偽”既是古人所造,也是當時歷史的一部分。重要的是,古人為何附會?這些附會有何功能?它們產(chǎn)生什么樣的效果?根植于什么樣的思想觀念與社會土壤?這些都是更具意味的問題,對理解當時社會及其思想觀念同樣是重要的史料。

毫無疑問,清代以來漢人圍繞“打箭爐”進行的一系列主觀建構(gòu),是近代漢藏大規(guī)模雜糅、交融背景下出現(xiàn)的一個生動而有趣的文化案例。此案例非由專家設(shè)計,而是出于民間的自發(fā),甚至可以說是民間自發(fā)集體意識(或集體無意識)的產(chǎn)物,但是,令人意想不到的是,其所包含的文化策略、智慧,尤其是其帶來的巨大效果,卻著實令人驚嘆。細細思量,該文化案例至少蘊含了有關(guān)民族交融與文化整合的兩個重要規(guī)則:

一、通過“借用”達成“共享”和“求同”。漢人的一系列主觀建構(gòu)并非出于“誤讀”,而是集體意識下的“有意附會”。這種借用藏族人的地名、山神名來植入自己的文化因素的做法,既能滿足漢族移民自身的心理需要,又能達成與藏族人“共享”,并通過“共享”與藏族人“求同”。這實在是與藏族人進行文化整合的高超策略和民間智慧。我想,這也許正是漢人絕不“另起爐灶”,一定要借用藏族人已有概念來說事兒的原因。

二、在“共享”和“求同”過程中,給對方以足夠的尊重。 漢人盡管稱“噶達拉康”為“郭達將軍廟”,卻接受“郭達神像 著藏式服裝、騎山羊”的藏式樣貌;盡管稱“將軍會”,但抬神像出巡者必為藏族青年。也就是說,漢人在“借用”和“共享”的過程中,對藏族人的信仰始終予以尊重和維護。如此,才最終形成漢藏同祀一廟(藏族人的“噶達拉康”亦同時為漢人之“郭 達將軍廟”)、共敬一人(藏族人之山神“噶達”亦同為漢人之“郭達將軍”),正是有了這種宗教感情的融通,才發(fā)展出藏漢民眾同祀共歡、漢藏文化充分整合的“將軍會”。

當然,有一點不容忽視,漢人的主觀建構(gòu)之所以能在漢藏文化整合及與藏族人互動上產(chǎn)生巨大效果,與藏族人的主觀愿望有直接關(guān)系。打箭爐是因漢藏茶葉貿(mào)易而興,從瀘定橋建成以后,逐漸成為新的漢藏茶葉交易中心。漢人將茶從雅安運到打箭爐,賣給藏族人,再由藏族人將茶葉銷往青藏高原各地。但是,打箭爐漢藏茶葉交易卻不是通過沿街集市來進行,而是采取了一種獨 特交易方式——以“鍋莊”為中心的貿(mào)易方式。這里所謂“鍋 莊”,并非我們今天所說的“鍋莊”舞蹈,而是指一種特殊的進行漢藏茶葉貿(mào)易的客棧。漢商將茶葉運到打箭爐后,入住固定的自己所熟悉的“鍋莊”客棧,茶包也堆放在“鍋莊”里,馬也由“鍋莊”照看喂養(yǎng),漢商及其隨員在“鍋莊”里不僅吃住免費,還會受到熱情周到的款待,他們只需要告訴鍋莊主自己這批茶的銷售價格。鍋莊主即為其八方尋找買主,買主找好后,雙方 進行交易,鍋莊主按事先的約定“抽頭”(提取傭金),藏商派人 將茶葉運走。這是漢藏茶葉的主要交易方式。過去打箭爐曾有48 家鍋莊,鍋莊主最初均為藏族人(后來才有漢人“鍋莊”),且多 為女性,她們大都熱情干練,熟知漢藏文化及習俗,人情練達且善于溝通,穿梭和游說于藏漢客商之間,如魚得水,八面玲瓏,人緣甚佳,成為漢藏客商之間特殊的聯(lián)系紐帶和潤滑劑。這種以鍋莊客棧為中心的漢藏茶葉貿(mào)易方式,不但是以信譽為基礎(chǔ),也以漢藏之間的情感溝通為紐帶,是一種“和氣生財”的典范。所以,這種以鍋莊客棧為主的漢藏茶葉貿(mào)易的方式,不但造就了大批像鍋莊主一樣在藏漢商人之間如魚得水、應(yīng)付自如的“媒人”,也使打箭爐社會生活各個領(lǐng)域普遍呈現(xiàn)出漢藏民族及文化相互濡染、相互接納的情形。民國時期對這方面情形已多有記敘,如稱當?shù)貪h人子女多有“習于穿蠻裝的”,“在這地方生長的小孩,差不多沒有一個不會說蠻話、唱蠻歌的。其中有的一口蠻話,和康人沒有分別”。又記康定藏族人則多能說漢話,“富家生活也很優(yōu)裕,家里用具,多同漢人”。事實上,打箭爐能夠形成漢藏同祀一廟、共敬一人并在宗教感情融通基礎(chǔ)上發(fā)展出藏漢民眾同祀共歡的盛大“將軍會”,正是以漢藏民族及文化的相互濡染、相互接納為其社會土壤。

對康定的漢、藏混一情況,民國時曾有人發(fā)出“多數(shù)康人已經(jīng)漢化,或是少數(shù)漢人已經(jīng)康化”的感慨。其實,這是長期以來人們習慣于以“漢化”作為漢族與少數(shù)民族交融之最終結(jié)果的一種思維范式,是一種認識上的“誤區(qū)”?!按蚣隣t的故事”生動地證明民族間的交融與文化整合從來是雙向性的。該案例揭示了民族之間交融與文化整合的三個核心要素——相互需要、相互求同、相互尊重。歷史上,漢人進入邊疆地區(qū)并與當?shù)厣贁?shù)民族發(fā)生交融與文化整合,是造就中華民族多元一體格局的重要途徑。但過去人們?nèi)菀渍驹跐h族中心立場,往往習慣于將漢族與少數(shù)民族的交融和文化整合簡單歸結(jié)為所謂“漢化”。這種認識的偏頗與局限性不言而喻。臺灣人類學家李亦園先生早已提出應(yīng)注意漢族與少數(shù)民族之間文化影響的雙向性,他指出:“民族與民族接觸之時,相互影響吸收和采借經(jīng)常是雙方面的事。漢族文化固然影響少數(shù)民族,但其間接受他們文化影響的也應(yīng)不在少數(shù)。”顧頡剛先生亦指出:“漢人的生活方式所取于非漢人的一定比較漢人原有的多得多?!逼鋵?,民族的交融與文化整合是一個復雜的互動過程,并非簡單的什么“化”或“誰化誰”所能概括。當下,提倡各民族的交往交流交融,這正是基于民族平等觀念的科學、客觀表述,它表明民族交融的結(jié)果乃“你中有我,我中有你”。所以,對歷史上漢族與少數(shù)民族之間的交往接觸,我們應(yīng)跳出“漢化”“夷化”的窠臼與思考范式。以上是“打箭爐的故事”帶給我們的啟示。

節(jié)選自石碩《守望傳統(tǒng):在田野尋找人文》廣西師范大學出版社2025年7月

線上商城
會員家.png 書天堂.png 天貓旗艦店.png
會員家 書天堂 天貓旗艦店
關(guān)注我們
微信公眾號.png   微博二維碼.png
微信公眾號官方微博

微信號:bbtplus2018(工作時間)
電話:0773-2282512(工作時間)

我要投稿

批發(fā)采購

加入我們

版權(quán)所有:廣西師范大學出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) |  紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com    紀委舉報電話:0773-2288699  
   網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號